পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 21:5
BNV
5. আহাবের স্ত্রী ঈষেবল গিয়ে জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার কি হয়েছে? খেলে না কেন?”



KJV
5. But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?

KJVP
5. But Jezebel H348 his wife H802 came H935 to H413 him , and said H1696 unto H413 him, Why H4100 H2088 is thy spirit H7307 so sad, H5620 that thou eatest H398 no H369 bread H3899 ?

YLT
5. And Jezebel his wife cometh in unto him, and speaketh unto him, `What [is] this? -- thy spirit sulky, and thou art not eating bread!`

ASV
5. But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?

WEB
5. But Jezebel his wife came to him, and said to him, Why is your spirit so sad, that you eat no bread?

ESV
5. But Jezebel his wife came to him and said to him, "Why is your spirit so vexed that you eat no food?"

RV
5. But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?

RSV
5. But Jezebel his wife came to him, and said to him, "Why is your spirit so vexed that you eat no food?"

NLT
5. "What's the matter?" his wife Jezebel asked him. "What's made you so upset that you're not eating?"

NET
5. Then his wife Jezebel came in and said to him, "Why do you have a bitter attitude and refuse to eat?"

ERVEN
5. His wife Jezebel went to him and asked him, "Why are you upset? Why do you refuse to eat?"



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 21:5

  • আহাবের স্ত্রী ঈষেবল গিয়ে জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার কি হয়েছে? খেলে না কেন?”
  • KJV

    But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?
  • KJVP

    But Jezebel H348 his wife H802 came H935 to H413 him , and said H1696 unto H413 him, Why H4100 H2088 is thy spirit H7307 so sad, H5620 that thou eatest H398 no H369 bread H3899 ?
  • YLT

    And Jezebel his wife cometh in unto him, and speaketh unto him, `What is this? -- thy spirit sulky, and thou art not eating bread!`
  • ASV

    But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?
  • WEB

    But Jezebel his wife came to him, and said to him, Why is your spirit so sad, that you eat no bread?
  • ESV

    But Jezebel his wife came to him and said to him, "Why is your spirit so vexed that you eat no food?"
  • RV

    But Jezebel his wife came to him, and said unto him, Why is thy spirit so sad, that thou eatest no bread?
  • RSV

    But Jezebel his wife came to him, and said to him, "Why is your spirit so vexed that you eat no food?"
  • NLT

    "What's the matter?" his wife Jezebel asked him. "What's made you so upset that you're not eating?"
  • NET

    Then his wife Jezebel came in and said to him, "Why do you have a bitter attitude and refuse to eat?"
  • ERVEN

    His wife Jezebel went to him and asked him, "Why are you upset? Why do you refuse to eat?"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References